英语翻译皮革制品广告词或者 The artist of Leather

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 14:35:36
英语翻译皮革制品广告词或者 The artist of Leather

英语翻译皮革制品广告词或者 The artist of Leather
英语翻译
皮革制品广告词
或者 The artist of Leather

英语翻译皮革制品广告词或者 The artist of Leather
英语里有genuine leather,但是没有genuine leather artist(正如我们自己也不知道什么是“真皮艺术家”一样),所以硬要这么说,就得用连字符连起来,或者每个词的首字母都大写,或者所有字母都大写,以便发挥人们的想像力.据说伟人就曾经这样创造了一个英语单词“paper tiger”噢

Dermal artists

Artist for Leather

哈哈哈~ 看这个第一眼感觉好像是“皮革做的艺术家”,但是完全不符合语法。
个人感觉应该是master of leatherware的意思吧,就是“皮革制品的大师”。

第二个~

leather artist就可以表达出意思。老外没有“真皮”“假皮”之说。leather就是指皮革。leather artist,皮革艺术家。

可以考虑使用artist in leather 或in leatherware