英语翻译如果好的话,还有这个句子

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 06:25:08
英语翻译如果好的话,还有这个句子

英语翻译如果好的话,还有这个句子
英语翻译
如果好的话,
还有这个句子

英语翻译如果好的话,还有这个句子
都翻译了,绝对人脑细胞的工作,非google.
ps你怎么研究些这么复杂的文章,大约相当于英语专业大二大三精读的难度了~
(此道格拉斯是1817年出生的那位废奴主义倡导者Frederick Douglass吗?)
道格拉斯同女权运动领导者们进行的争论,已经超越了他们在被种族隔离了的大众(黑人)面前所讨论的那些问题,(具有更深层的意义).
妇女们像斯坦顿和安东尼一样,跟废奴主义者威廉罗伊德加里森很亲近.因此当道格拉斯同加里森断绝关系之后(原因是后者对废奴运动的主要路线存在不同观点,相信通过舆论文字及“精神说服”的力量即可成功,同时加里森还反对为废奴运动进行的政治运动),一些女权主义领导者对道格拉斯变得冷淡了.
他写下了对1853年在纽约州罗切斯特市召开大会的请求,其中强烈要求女性应当被支付与男性雇员同等的薪水,包括已婚妇女在内的女性,在对财产的占有和处置上享有与男性有同等权利.
在那年他的报纸上,道格拉斯催促纽约州立法,要求有一条切实可行的法律,保证“对私有财产的真正持有和分配”的公平性.
他直截了当地地控告了斯通的增强妇女权力的愿望,斯通的愿望是给女奴们提供更多的权利,而那些所谓的“与大家没有不同的女奴们”,实际上作为女奴她们不得不承受着奴隶制带来的数千千万万的不公正待遇,而本来作为普通的女人,她们已经承受了很多的不公.
他的长长瘦高的身形像是由沉积岩砌成的,他从舒曼那里缓缓地挪到了又挤又嘈杂的人群中,使劲儿挤了过去.
这段路程简直是二十分钟的极度折磨,湖上吹过来的风将她抽打得极苦闷,想起克莱顿总是那么钻牛角尖,她就更难过了.

与妇女权利的一些领导人道格拉斯'纠纷超出了他们的隔离观众面前出现的问题。
如斯坦顿和安东尼妇女接近废除死刑威廉洛埃德加里森。当道格拉斯分裂与驻军对后者的文字的依赖,“道德劝说”为主要途径,废除,以及对驻军的反对,反对奴隶制的政治行动,有些妇女的权利领导人对道格拉斯增长降温。
他写了在罗切斯特,纽约,这不仅要求支付同等妇女与男子的工作,而且妇女,包括已婚妇女,在所有权和财产处置男子平...

全部展开

与妇女权利的一些领导人道格拉斯'纠纷超出了他们的隔离观众面前出现的问题。
如斯坦顿和安东尼妇女接近废除死刑威廉洛埃德加里森。当道格拉斯分裂与驻军对后者的文字的依赖,“道德劝说”为主要途径,废除,以及对驻军的反对,反对奴隶制的政治行动,有些妇女的权利领导人对道格拉斯增长降温。
他写了在罗切斯特,纽约,这不仅要求支付同等妇女与男子的工作,而且妇女,包括已婚妇女,在所有权和财产处置男子平等的权利1853年公约要求。
写了开头的呼叫。
他的报纸在这一年,道格拉斯呼吁国家立法的要求平等的“控股法的通过电话,和分裂的不动产和个人财产。”
他直言不讳地指责愿意推动对“手无寸铁的奴隶的妇女”谁“也回到妇女权利承担奴隶制10000除了女性的共同错误错误石。”
该走了20分钟的痛苦的幸福,与关闭鞭风她的蓝色湖水,和克莱顿也参与分析乐团的号角节的通知。

收起