英语翻译A fervent fan of my chosen subject of studies,I have proved myself as much of an intellectual wizard in higher learning as I was in grade school,as demonstrated by my grades,which placed me at the very top in my class of 23.并且分析

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 00:08:44
英语翻译A fervent fan of my chosen subject of studies,I have proved myself as much of an intellectual wizard in higher learning as I was in grade school,as demonstrated by my grades,which placed me at the very top in my class of 23.并且分析

英语翻译A fervent fan of my chosen subject of studies,I have proved myself as much of an intellectual wizard in higher learning as I was in grade school,as demonstrated by my grades,which placed me at the very top in my class of 23.并且分析
英语翻译
A fervent fan of my chosen subject of studies,I have proved myself as much of an intellectual wizard in higher learning as I was in grade school,as demonstrated by my grades,which placed me at the very top in my class of 23.
并且分析句子结构和词组的用法,

英语翻译A fervent fan of my chosen subject of studies,I have proved myself as much of an intellectual wizard in higher learning as I was in grade school,as demonstrated by my grades,which placed me at the very top in my class of 23.并且分析
句意:
作为我选择科目的忠实追随者,在小学的时候我就已经证明了自己在高阶的学习中是一个十足的智力天才.这也可以用我的分数证明,它们总是让我在我23人的班级中排名第一.
结构:
A fervent fan of my chosen subject of studies,主干部分“I”的同位语.并没有错误.
I have proved myself as much of an intellectual wizard in higher learning ,主干句.
as I was in grade school,时间状语从句.表示动作prove发生的时间段(as有表示时间段的用法,此点和when不同).故此处也没错误.
as demonstrated by my grades,状语从句.修饰前面的整个主干句.
which placed me at the very top in my class of 23,定语从句.修饰前面的状语从句中的“grades”一词.
词组用法:
prove···as··· 证明···是···
much of 很,副词词性.
at the very top of··· 位列···的第一

是一个狂热的球迷,我选择的专题的研究,我已经证明我的智力向导在高等学府我是在小学时就表明我的成绩,让我在我班最高的23。

首先,开头有错误,应该是As a fervent....。
其次,as I was in grade school这里的as是不是换成when或者since更加准确?
意为:我十分喜爱我选字的科目。我班级前23名的成绩证明了我自从小学起优秀的智力。(用since理解)