英语翻译无论如何,你过得很好,这就就足够了求翻译!最好是简单直接一点,口语该怎么说呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 14:43:07
英语翻译无论如何,你过得很好,这就就足够了求翻译!最好是简单直接一点,口语该怎么说呢?

英语翻译无论如何,你过得很好,这就就足够了求翻译!最好是简单直接一点,口语该怎么说呢?
英语翻译
无论如何,你过得很好,这就就足够了
求翻译!
最好是简单直接一点,口语该怎么说呢?

英语翻译无论如何,你过得很好,这就就足够了求翻译!最好是简单直接一点,口语该怎么说呢?
Anyhow,you are fine,that's enough.无论如何,你过得很好,这就足够了
这是标准的口语说法."anyhow" 也可换做“anyway".

确实不能直译: however, you have a good time and I think that's enough.
意译要表达意思还好听的:
Anyway,to see that you are happy all your life is all I ask for.
我要的只是你一生幸福

I only wish you happiness in everyday life

直译:No matter what, as long as you live very well, that's enough.
不过真正英文是不会这么说的。不如意译为:It doesn't matter what happens, if you have a happy life, then that's all that matters.