英语翻译Sadly,there were those in Israel who no longer perceived the commandments of God as the instructions to life,but attempted to live acceptably according to the Gentile administration and laws.It was these who were sick and in need of a phy

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 20:06:25
英语翻译Sadly,there were those in Israel who no longer perceived the commandments of God as the instructions to life,but attempted to live acceptably according to the Gentile administration and laws.It was these who were sick and in need of a phy

英语翻译Sadly,there were those in Israel who no longer perceived the commandments of God as the instructions to life,but attempted to live acceptably according to the Gentile administration and laws.It was these who were sick and in need of a phy
英语翻译
Sadly,there were those in Israel who no longer perceived the commandments of God as the instructions to life,but attempted to live acceptably according to the Gentile administration and laws.It was these who were sick and in need of a physician.On the other hand,those of Israel who could live righteously before God,despite the harsh Roman rule,were in no need a physician.

英语翻译Sadly,there were those in Israel who no longer perceived the commandments of God as the instructions to life,but attempted to live acceptably according to the Gentile administration and laws.It was these who were sick and in need of a phy
遗憾的是,在以色列有一些人无法得到上帝的指示,而只能接受非犹太人政府的法律,而恰恰是这些人需要被医治.而另外一些能够得到上帝旨意的以色列人,尽管受到罗马教律的统治,仍然不需要被医治~
(缺乏上下文,译文也许不妥~,仅供参考)