英语翻译-Mr President,has it been a good visit?-Very satisfactory indeed.We got what we came for and our special relationship is still very special.Prime Minister?-I love that word "relationship".Covers all manner of sins,doesn't it?I fear that t

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 07:10:29
英语翻译-Mr President,has it been a good visit?-Very satisfactory indeed.We got what we came for and our special relationship is still very special.Prime Minister?-I love that word

英语翻译-Mr President,has it been a good visit?-Very satisfactory indeed.We got what we came for and our special relationship is still very special.Prime Minister?-I love that word "relationship".Covers all manner of sins,doesn't it?I fear that t
英语翻译
-Mr President,has it been a good visit?
-Very satisfactory indeed.We got
what we came for and our special relationship is still very special.Prime
Minister?
-I love that word "relationship".Covers all manner of sins,doesn't it?I fear that this has become a bad relationship.
A relationship based on the President taking exactly what he wants and casually ignoring all those things that really matter to,
erm...Britain.We may be a small country but we're a great one,too.The country
of Shakespeare,Churchill,the Beatles,Sean Connery,Harry Potter.David Beckham's right
foot.David Beckham's left foot,come to that.And a friend who bullies us is no
longer a friend.And since bullies only respond to strength,from now onward,I
will be prepared to be much stronger.And the President should be prepared for
that.

英语翻译-Mr President,has it been a good visit?-Very satisfactory indeed.We got what we came for and our special relationship is still very special.Prime Minister?-I love that word "relationship".Covers all manner of sins,doesn't it?I fear that t
这是Love Actually里面休格兰特扮演的英国首相的台词...他跟美国总统抢那个女仆.所以有下面这段酸溜溜的演讲.
- 总统先生.您的访问愉快吗?
-啊,我们得到了我们此行所希望得到的.我们两国的特殊关系也仍旧很"特殊".那么,首相先生,(您来说几句?)
- 我特别喜欢"关系"这个词儿.它掩盖了各种的罪孽.不是吗?然而我担忧这种"关系"已经变成了糟糕的关系.这段关系中总统先生精准的拿走他要的东西,却刻意忽略了那些对..额...英国.重要的东西.
我们英国虽然是个小国,但却是一个伟大的国家.出过莎士比亚,丘吉尔,披头士,肖恩康纳利,哈利波特和大卫贝克汉姆的的右脚.其实,贝克汉姆左脚也不差.
而且,一个欺负我们的朋友,就不再是我们的朋友了.既然欺负弱小的人只会对强硬有所顾忌.从今以后,我准备更加强硬.总统先生应该对此有所准备.

总统先生,这是一个很好的访问?
确实很满意。我们得到的
我们来到了我们特殊的关系仍然很特殊。总理
部长?
我爱这个词“关系”。涵盖所有的罪,不是吗?我担心,这已成为一个坏的关系。
一个关系的基础上,总统以他真正想要和随意地忽略那些重要的事情,
呃……英国。我们也许是个小国家,但我们是一个伟大的人,太。国家
莎士比亚,丘吉尔,披头士,肖恩康纳利...

全部展开

总统先生,这是一个很好的访问?
确实很满意。我们得到的
我们来到了我们特殊的关系仍然很特殊。总理
部长?
我爱这个词“关系”。涵盖所有的罪,不是吗?我担心,这已成为一个坏的关系。
一个关系的基础上,总统以他真正想要和随意地忽略那些重要的事情,
呃……英国。我们也许是个小国家,但我们是一个伟大的人,太。国家
莎士比亚,丘吉尔,披头士,肖恩康纳利,哈利·波特。大卫贝克汉姆是对的
脚。大卫贝克汉姆的左脚,来。一个仗势欺人的朋友都没有
较长的一个朋友。而且既然恶霸只响应强度,从现在开始,我
将制备的要强烈的多。和总统应该准备
望采纳O(∩_∩)O~

收起