英语翻译少:从:善:尤:用自己的话说说刘瓛亲自为范缜举行冠礼的原因:对范缜的评价:

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 13:06:34
英语翻译少:从:善:尤:用自己的话说说刘瓛亲自为范缜举行冠礼的原因:对范缜的评价:

英语翻译少:从:善:尤:用自己的话说说刘瓛亲自为范缜举行冠礼的原因:对范缜的评价:
英语翻译
少:
从:
善:
尤:
用自己的话说说刘瓛亲自为范缜举行冠礼的原因:
对范缜的评价:

英语翻译少:从:善:尤:用自己的话说说刘瓛亲自为范缜举行冠礼的原因:对范缜的评价:
原文:
缜少孤贫,事母孝谨.年未弱冠,闻沛国刘献聚众讲说.始往从之,卓越不群而勤学,献甚奇之,亲为之冠.在献门下积年,去来归家,恒芒矰布衣,徒行于路.献门多车马贵游,缜在其门,聊无耻愧.既长,博通经术,尤精《三礼》.性质直,好危言高论,不为士友所安.唯与外弟萧琛相善,琛名曰口辩,每服缜简诣.
译文:
范缜年轻时死了父亲,家中贫困,侍奉母亲孝顺恭谨.他不满二十岁时,跟随沛国学者刘王献学习,刘王献特别看重他,亲自为他行加冠礼.范缜在刘王献门下好多年,始终穿着草鞋布衣,出门步行.刘王献 门下大多是乘车骑马的王公贵族子弟,范缜生活在他们中间,一点也不感到羞愧.范缜成年后,博通经学,尤其精通三礼(《周礼》、《仪礼》、《礼记》).他生性质朴坦率,喜欢发表标新立异的宏论,友人都认为不合适.他只有跟表弟萧琛最合得来,萧琛的口才是有名的,可也每每钦佩范缜言简意
答;
少:小时侯
从:跟随
善:合得来
尤:尤其
用自己的话说说刘瓛亲自为范缜举行冠礼的原因:
1、刘王瓛门下大多是乘车骑马的王公贵族子弟
2、安于贫困,对母孝顺
3、卓越不群而勤学
对范缜的评价:有能力,勤学刻苦,孝顺,安于贫困