粤语 发泄的泄点读?大只讲系乜意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 23:48:49
粤语 发泄的泄点读?大只讲系乜意思

粤语 发泄的泄点读?大只讲系乜意思
粤语 发泄的泄点读?大只讲系乜意思

粤语 发泄的泄点读?大只讲系乜意思
读带(dai,阳去声)脊(zeg,中入声)港(gong,阴上声).许了空诺.例:“无端白事话请大家欧洲游,谂白都系大只讲嘞.”(平白无故说请大伙欧洲游,想来只是空口许诺罢了.)
  粤港一家亲,广东人的一些口头禅常常可以在香港找到源头.“大只讲”就是一例.由于某部香港电视连续剧上世纪80年代在广东的播出,剧中的这一句台词竟激发了人们的兴奋点.
  “大只讲”这一处世方式其实是存在很久的了,如何找到一个恰当的词去阐述?有时,需要外来文化的碰撞.我们的身边都有这样的上级、同事、亲戚或朋友——他很喜欢拍着胸脯给你许下诺言:某事包在自己身上.到第二天他就忘了曾经说了些什么,却又轻率地许一个新的诺言.对此,我们就可以套用“大只讲”去感叹一下.
  “大只讲”常常弄得人哭笑不得.虽知偏爱“大只讲”者许下诺言的动机都是好的,是真心要帮人家的忙,只不过彼人日理万机却缺一个行政事务助理赶紧把诺言记录在案以便督办.如果你全信了他的话,那就糟了.譬如他许诺周末晚上给你介绍一个品学兼优、有楼有车的大好青年,你因此就“从一而终”,而出于姑娘家的羞涩又不好意思催问没有下文的“周末约会”,岂不误了终身大事?!
  人际关系太微妙,有时,你明知对方“大只讲”,心存疑惑却又撕不开脸皮去追索结果.毕竟,这与合同上对等互换的利益关系截然不同,人家善意的许诺,并不向你索取什么做交换条件呀!
  唉,“大只讲”啊,“大只讲”……