英文信“王阿姨”怎么表达,没有血缘关系的想写封信给一个给辈分相当于“阿姨”的人,但没有血缘关系的.信的开头想用“Dear 王阿姨”表示,但总觉得用“Auntie Wang”不妥,已婚的有没有比Ms

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 11:35:55
英文信“王阿姨”怎么表达,没有血缘关系的想写封信给一个给辈分相当于“阿姨”的人,但没有血缘关系的.信的开头想用“Dear 王阿姨”表示,但总觉得用“Auntie Wang”不妥,已婚的有没有比Ms

英文信“王阿姨”怎么表达,没有血缘关系的想写封信给一个给辈分相当于“阿姨”的人,但没有血缘关系的.信的开头想用“Dear 王阿姨”表示,但总觉得用“Auntie Wang”不妥,已婚的有没有比Ms
英文信“王阿姨”怎么表达,没有血缘关系的
想写封信给一个给辈分相当于“阿姨”的人,但没有血缘关系的.
信的开头想用“Dear 王阿姨”表示,但总觉得用“Auntie Wang”不妥,
已婚的有没有比Ms或Mrs更亲近一点的表述?

英文信“王阿姨”怎么表达,没有血缘关系的想写封信给一个给辈分相当于“阿姨”的人,但没有血缘关系的.信的开头想用“Dear 王阿姨”表示,但总觉得用“Auntie Wang”不妥,已婚的有没有比Ms
结婚了用Mrs+丈夫的姓
未婚用Miss Wang
不清楚婚姻状况用Miss Wang
在前面加上Dear就可以了,最地道的表达.

结婚了的用Mrs Wang
没结婚的用Miss Wang

Aunt Wang aunt 没有规定说一定是又血缘关系的 就像uncle一样

Mrs. Wang