江天一传翻译,从“江天一”到“而天一挟书吟诵自若也.”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 09:13:01
江天一传翻译,从“江天一”到“而天一挟书吟诵自若也.”

江天一传翻译,从“江天一”到“而天一挟书吟诵自若也.”
江天一传翻译,从“江天一”到“而天一挟书吟诵自若也.”

江天一传翻译,从“江天一”到“而天一挟书吟诵自若也.”
原文: 江天一,字文石,徽州歙县人.少丧父,事其母,及抚弟天表,具有至性.尝语人曰:“士不立品者,必无文章.”前明崇祯间,县令傅岩奇其才,每试辄拔置第一.年三十六,始得补诸生.家贫屋败,躬畚土筑垣以居.覆瓦不完,盛暑则暴酷日中.雨至,淋漓蛇伏,或张敝盖自蔽.家人且怨且叹,而天一挟书吟诵自若也.
翻译:江天一,字文石,徽州歙县人.小时候就死了父亲,侍奉他的母亲,和扶养弟弟天表,有着纯厚的本性.他曾经对别人说:“一个读书人,不树立好的道德品行,就必然没有好文章.”前朝明末崇祯年间,歙县县令傅岩认为他才学奇异,每次县里童生的岁试,总是选拔他为第一名.但到三十六岁,才补上一名生员.他家里很穷,房屋残破不堪,就自己动手用畚箕挑土筑墙而住.屋上盖的瓦片不齐全,大热天就暴晒在酷热的太阳中;下雨天,全身被雨淋得象蛇一样蜷伏着,有时张起破伞来遮挡一下.家里的人一面埋怨,一面叹息,然而天一却捧着书本朗读,和平常一样.