你不来我不敢老去译成英文,You don't come,I'm dare not to grow old.这句语法对吗?这句翻译本来是原版的,但是一个外国朋友告诉我这句语法不对.I'm dare not to grow old 应该是 I'm not daring to grow old 或者I d

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 04:17:11
你不来我不敢老去译成英文,You don't come,I'm dare not to grow old.这句语法对吗?这句翻译本来是原版的,但是一个外国朋友告诉我这句语法不对.I'm dare not to grow old 应该是 I'm not daring to grow old 或者I d

你不来我不敢老去译成英文,You don't come,I'm dare not to grow old.这句语法对吗?这句翻译本来是原版的,但是一个外国朋友告诉我这句语法不对.I'm dare not to grow old 应该是 I'm not daring to grow old 或者I d
你不来我不敢老去译成英文,You don't come,I'm dare not to grow old.这句语法对吗?
这句翻译本来是原版的,但是一个外国朋友告诉我这句语法不对.I'm dare not to grow old 应该是 I'm not daring to grow old 或者I do not dare to grow old.

你不来我不敢老去译成英文,You don't come,I'm dare not to grow old.这句语法对吗?这句翻译本来是原版的,但是一个外国朋友告诉我这句语法不对.I'm dare not to grow old 应该是 I'm not daring to grow old 或者I d
I'm not daring to grow old 或者I do not dare to grow old.
从语法角度来看,这两句都是可以是用的.两句里,dare都用作为实义动词,后接不定式,(如果作情态动词用,后接动词原形,只用在疑问句和否定句里.否定式是在它后面加NOT)
如果从情感角度来看,我个人还是认为用第一句要好些,现在进行时,可以用来表示将来,尽管你这句的谓语动词不是表示“位移”的动词.
You don't come,I'm not daring to grow old .是两个句子,要么中间有连词,要么第二句大写.
If you don't come,I am not daring to grow old.
You don't come.I am not daring to grow old.

不对
dare 既可以作情态动词,又可作实义动词。
dare not do 情态动词后面动词原形
don't dare (to) do 实义动词后面动词用to do结构。
不能在dare前加be动词,除非是进行时态。
老师祝你学习进步!
望采纳,多谢!

不对
Your not coming makes me dare not to grow old. (dare用作实义动词)
或:I dare not grow old (dare用作情态动词)since you don't come.

dare 是个实意动词,你可以再考虑考虑,

dare本身可以做实义动词,也可以做情态动词。做情态动词时,dare后面直接加的是动词原形,而你用的是动词不定式结构,所以在这里dare做的不是情态动词;dare做实义动词时,可以使用dare to do sth ,也可以使用其否定结构 即dare not to do sth,很显然dare在这里做的是实义动词。你的句子里用的是动词原形,试问am作为一个系动词怎么可以跟dare这样一个实义动词原形...

全部展开

dare本身可以做实义动词,也可以做情态动词。做情态动词时,dare后面直接加的是动词原形,而你用的是动词不定式结构,所以在这里dare做的不是情态动词;dare做实义动词时,可以使用dare to do sth ,也可以使用其否定结构 即dare not to do sth,很显然dare在这里做的是实义动词。你的句子里用的是动词原形,试问am作为一个系动词怎么可以跟dare这样一个实义动词原形连用呢,如果想要两者同时出现,只能使用be+doing形式,所以就出现了你的朋友跟你说的两种形式。

收起