英语翻译1隆昌初,敕朓接北使,朓自以口讷,启让不当,不见许.2 眺自以受恩高祖,非飒所言,不肯答.3 卿人地址没 ,无忝此职.但恨今日刑于寡妻.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 06:53:51
英语翻译1隆昌初,敕朓接北使,朓自以口讷,启让不当,不见许.2 眺自以受恩高祖,非飒所言,不肯答.3 卿人地址没 ,无忝此职.但恨今日刑于寡妻.

英语翻译1隆昌初,敕朓接北使,朓自以口讷,启让不当,不见许.2 眺自以受恩高祖,非飒所言,不肯答.3 卿人地址没 ,无忝此职.但恨今日刑于寡妻.
英语翻译
1隆昌初,敕朓接北使,朓自以口讷,启让不当,不见许.2 眺自以受恩高祖,非飒所言,不肯答.3 卿人地址没 ,无忝此职.但恨今日刑于寡妻.

英语翻译1隆昌初,敕朓接北使,朓自以口讷,启让不当,不见许.2 眺自以受恩高祖,非飒所言,不肯答.3 卿人地址没 ,无忝此职.但恨今日刑于寡妻.
1、隆昌初年,敕令谢朓出使北国,谢朓以自己说话迟钝,开始推辞,不合适,但没有应允.
2、谢朓自认为受恩于高宗,不是刘沨所说的那样,不肯答应.
3、“卿人地之美 ,无忝此职.但恨今日刑于寡妻”
意思是说你人高尚廉洁,没有愧对你的职位(吏部侍郎).只是遗恨当初对自己的妻子施刑!
自己在认真考证下……

眺是一个人,
谢眺(464~499),南朝齐诗人,并善辞赋和散文。字玄晖。陈郡阳夏(今河南太康)人。高祖据为谢安之兄,父纬,官散骑侍郎。母为宋文帝之女长城公主。永明元年(483年),谢眺“解褐入仕”。永明九年(491年)春,谢朓作为随郡王萧子隆的文学(官名),随同萧子隆赴荆州,留下了不少诗篇。永明前、中期,他担任朝中一些无关紧要的小官,过着无忧无虑的贵族生活。他广结诗友,家世既贵,少又好学...

全部展开

眺是一个人,
谢眺(464~499),南朝齐诗人,并善辞赋和散文。字玄晖。陈郡阳夏(今河南太康)人。高祖据为谢安之兄,父纬,官散骑侍郎。母为宋文帝之女长城公主。永明元年(483年),谢眺“解褐入仕”。永明九年(491年)春,谢朓作为随郡王萧子隆的文学(官名),随同萧子隆赴荆州,留下了不少诗篇。永明前、中期,他担任朝中一些无关紧要的小官,过着无忧无虑的贵族生活。他广结诗友,家世既贵,少又好学,为南齐藩王所重。东昏侯永元元年(499年),始安王萧遥光谋夺帝位,谢眺未预其谋,被诬死于狱中。
这段古文是不是说的是谢眺的事情呢?
找到了。是列传二十八王融谢朓

收起

1、隆昌初年,朝廷令下命谢朓接替北朝使者,谢朓以自己不善言辞为名请求朝廷,不能担当,不被答应。(我看很多版本都是“见许”,而非“不见许”,楼主核实一下?)
2、谢朓因为自己从高祖那里蒙受恩泽的缘故,不赞同刘沨所说,不肯回答。(“飒”从别版本改为“沨”)
3、您这儿人杰地灵,真是无愧于您的任职啊。只是遗憾的是给自己的妻子作榜样。(据他本改为“卿人地之美”)...

全部展开

1、隆昌初年,朝廷令下命谢朓接替北朝使者,谢朓以自己不善言辞为名请求朝廷,不能担当,不被答应。(我看很多版本都是“见许”,而非“不见许”,楼主核实一下?)
2、谢朓因为自己从高祖那里蒙受恩泽的缘故,不赞同刘沨所说,不肯回答。(“飒”从别版本改为“沨”)
3、您这儿人杰地灵,真是无愧于您的任职啊。只是遗憾的是给自己的妻子作榜样。(据他本改为“卿人地之美”)

收起

1、齐郁林王隆昌初年,皇帝命谢朓去迎接北魏使臣,谢朓自称说话迟钝,请求另委他人,得到许可。
2、谢朓自以为深受明帝重恩,驳斥刘沨的话,不肯答应。
3、您是人中英杰,无愧于该职务,只可惜今天要死于您的妻子之手。