经济类英语学术短文求翻译.如下,求完整翻译.Acceleration of the strategic restructuring of the economy is needed to meet the need to boost domestic demand and stimulate economic growth.China's entry into WTO has made this need more ur

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 09:16:08
经济类英语学术短文求翻译.如下,求完整翻译.Acceleration of the strategic restructuring of the economy is needed to meet the need to boost domestic demand and stimulate economic growth.China's entry into WTO has made this need more ur

经济类英语学术短文求翻译.如下,求完整翻译.Acceleration of the strategic restructuring of the economy is needed to meet the need to boost domestic demand and stimulate economic growth.China's entry into WTO has made this need more ur
经济类英语学术短文求翻译.
如下,求完整翻译.
Acceleration of the strategic restructuring of the economy is needed to meet the need to boost domestic demand and stimulate economic growth.China's entry into WTO has made this need more urgent.This restructuring is not only aimed at solving current pressing problem,more importantly,it is aimed at long-term development,improving the overall quality of the national economy.Adjustment and optimization of the economic structure should be market-oriented,rely on scientific and technological advances so as to develop a socialist market econonmy with Chinese characteristics

经济类英语学术短文求翻译.如下,求完整翻译.Acceleration of the strategic restructuring of the economy is needed to meet the need to boost domestic demand and stimulate economic growth.China's entry into WTO has made this need more ur
对经济结构战略的加速调整,以满足发展国内经济需要,必须扩大内需,拉动经济经济增长,中国加入WTO使这需要更多的激励.这种结构调整不仅要解决当前迫切的问题,更重要的是要瞄准长期的发展,提高国家经济实力,调整和优化经济结构,总体素质,要以市场为导向,依靠科技进步,发展具有中国特色的社会主义市场经济.

加速战略性经济结构的调整需要满足扩大内需和刺激经济增长的需要。中国加入世贸组织使得这一需要更加紧迫。结构调整不仅是为了解决目前的紧迫问题,更重要的是为了长期发展,提高我国经济的总体质量。经济结构的调整和优化必须是以市场为导向的,依靠科技进步来发展中国特色的社会主义市场经济。...

全部展开

加速战略性经济结构的调整需要满足扩大内需和刺激经济增长的需要。中国加入世贸组织使得这一需要更加紧迫。结构调整不仅是为了解决目前的紧迫问题,更重要的是为了长期发展,提高我国经济的总体质量。经济结构的调整和优化必须是以市场为导向的,依靠科技进步来发展中国特色的社会主义市场经济。

收起