英语翻译用英语简述荆轲刺秦的故事

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 13:27:17
英语翻译用英语简述荆轲刺秦的故事

英语翻译用英语简述荆轲刺秦的故事
英语翻译
用英语简述荆轲刺秦的故事

英语翻译用英语简述荆轲刺秦的故事
秦国的将军王翦攻破赵国,俘虏赵王,全部占领了赵国的国土,进军向北侵占土地,到达燕国南部的边界.
The Qin General Zhao Jian attack, captured the king of Zhao, all occupied to the land of Zhao Guo, to enter the north land occupation, to the southern boundary of yan.
  燕国的太子丹很害怕,就请求荆轲说:“秦军马上就要渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么能够做得到呢?”荆轲说:“不用太子说,我也要请求行动.现在假如空手而去,没有什么凭信之物,那就无法接近秦王.现在的樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作悬赏来购取他的头颅.果真能够得到樊将军的首级及燕国督亢一带的地图献给秦王,秦王一定高兴地召见我,我就有办法来报答太子了.”太子说:“樊将军因为走投无路,处境困窘而来归附我,我不忍心由于自己个人的私仇而伤害长者的心意,希望您另外考虑对策吧!”
YAN Dan Prince very fear, ask Jing Ke said: "the Qin immediately to cross water, so although I think long serve you, and how to do it? " Jing Ke said: " without the prince said, I would like to request action. Now if away empty-handed, nothing true thing, it cannot be close to the king. Now the general fan, with one thousand kg of gold and ten thousand population. As a reward to buy with his head. It can obtain the general fan head and Yan Du Kang area map to Qin, Qin must be pleased to see me, I have a way to repay the prince. " The prince said: " general fan because cornered, Plight and come over me, I could not bear to because of his personal vendetta and hurt the elderly heart, I hope you consider other solutions! "
  荆轲知道太子不忍心,于是私下里会见樊於期,说:“秦国对待将军,可以说是刻毒透顶了.父亲、母亲和同族的人都被杀死或没收入官为奴.现在听说用一千斤金和一万户人口的封地作悬赏来购买将军的首级,您将怎么办?”樊将军仰天长叹,泪流满面地说:“我每当想起这一点,常常恨入骨髓,但是想不出什么计策啊!”荆轲说:“现在有一个建议,可以用来解除燕国的忧患,报将军的深仇大恨,怎么样?”樊於期于是上前问道:“怎么办?”荆轲说:“希望得到樊将军的首级来献给秦国,秦王一定高兴而又友好地接见我.我左手抓住他的衣袖,右手(用匕首)刺他的胸膛.这样,将军的仇报了,燕国被欺侮的耻辱也除掉了.将军是否有这个心意呢?”樊於期脱下一只衣袖露出一只胳膊,左手握住右腕,走近一步说:“这是我日日夜夜咬牙切齿、捶胸痛恨的事,今天才得到您的指教!”于是自杀.
Jing Ke knew that the prince could not bear to, then privately met with fan in the period, said: " Qin treat general, can be said to be the wicked go. Father, mother and brother were killed or no revenue officer for the slave. Now hear the one thousand kg of gold and ten thousand households population. As a reward to buy General's head, you will be how to do? " General fan sigh, and tearfully said: " when I think of this point, often hate to the marrow, but cannot think of a plan! " Jing Ke said: " there is now a proposal, can be used to lift the Yan's hardship, reported general bear a deep grudge against sb.,? " Fan in and he came near and asked: " how to do? " Jing Ke said: " I hope to get general fan head to the Qin, Qin always happy and friendly to meet me. My left hand grabbed his sleeve, the right hand ( with a dagger thrust his chest ). Thus, the general avenged, Yan was also removed the stigma. The general is there is the mind? " Fan to take off a sleeve with one arm, the left hand holds the right wrist, closer said: " this is my day and night gnash the teeth in anger, hate mourn, today just to get your advice! " then the Dutch act.
  太子听说了这件事,赶着马车跑去,伏在樊於期的尸体上大哭,非常悲伤.事已至此,没有办法挽回了,于是就收拾安放樊於期的首级,用盒子封好它.
Prince heard about it, driving a wagon ran, V in the fan to the body very sad cry. It has now, no way to save, so pack placed fan to head in a box, sealed it.
  于是太子预先寻求世上锋利的匕首,得到赵国徐夫人的匕首,用一百金把它买到,叫工匠在淬火时把毒药浸到匕首上.于是整理行装,派遣荆轲上路.
So the prince to seek world sharp dagger, get Mrs Zhao Guoxu's dagger, with one hundred gold bought it, called craftsmen during the quenching the poison is dipped into a dagger on. So pack up, sent Jing Ke.
  燕国有个勇士秦武阳,十二岁的时候就杀过人,人们不敢同他正眼相看,于是叫秦武阳做助手.
Yan is a warrior Qin Wuyang, was twelve years old when I killed people, people dare not and he said so, and asked Qin Wuyang aide.
  荆轲等待着一个人,想同他一起去.那个人住得很远,没有来,因而停下等候他.
Jing Ke is waiting for a person, want to go with him. The people who live far away, didn't come, so stop waiting for him.
  过了一阵还没动身,太子嫌荆轲走晚了,怀疑他有改变初衷和后悔的念头,就又请求他说:“太阳已经完全落下去了,您难道没有动身的意思吗?请允许我先遣发秦武阳!”荆轲发怒,呵斥太子说:“今天去了而不能好好回来复命的,那是没有用的小子!现在光拿着一把匕首进入不可意料的强暴的秦国,我之所以停留下来,是因为等待我的客人好同他一起走.现在太子嫌我走晚了,请允许我告别吧!”于是出发了.
After a while doesn't leave, Prince Xian Jingke came late, suspected that he had a change of mind and regret thoughts, and asked him: " the sun has been completely fell, you wouldn't leave for? Please allow me to advance send Qin Yang Jing Ke! " Angry, scold prince said: " today went to come back to you, it is no use! Now holding a dagger into unexpected violence Qin, the reason why I stayed, because waiting for my guests with him walk together. Now the prince too I go late, please allow me to say goodbye! " Then start.
  太子和他的宾客中知道这件事的人,都穿着白衣,戴着白帽给他送行.到易水上,祭过路神,就要上路.高渐离敲着筑,荆轲和着节拍唱歌,发出变徵的声音,众宾客都流着眼泪小声地哭.荆轲又上前作歌唱道:“风声萧萧悲鸣啊易水彻骨寒冷,壮士这一离去啊就永远不再回还!”又发出悲壮激昂的羽声.众宾客都睁大了眼睛,头发都向上竖起顶住了帽子.于是荆轲就上车离去,始终不曾回头看一眼.
The prince and his guests know about this person, all dressed in white, wearing white hat off to him. To easy, offerings to God the way, must be on the road. Gao Jianli knocks the building, Jing Ke and the rhythm of singing, a variable characteristic sound, all the guests were in tears weeping. Jing Ke and then as sings: " Xiao Xiao. Ah Yi cold warriors, the go will never return! " also issued a buskined feather sound. All the guests were zhengdaileyan eye, hair sticking up at the hat. Then Jing Ke left by bus, never look back.
  到达秦国后,拿着价值千金的礼物,优厚地赠送给秦王的宠臣中庶子蒙嘉.
After arrived in Qin, holding a priceless gift, richly presented to the minions of Meng Jia.
  蒙嘉替他事先向秦王进言,说:“燕王确实非常惧怕大王的威势,不敢出兵来抗拒,愿意全国上下都做秦国的臣民,排在诸侯的行列里(意为:燕国愿意同别的诸侯一起尊秦王为天子)像秦国的郡县那样贡纳赋税,俾能守住祖先的宗庙.他们诚惶诚恐,不敢自己来陈述,恭谨地砍下樊於期的头颅和献上燕国督亢一带的地图,用盒子封好,燕王在朝廷上行跪拜大礼送出来,派使者来禀告大王.一切听凭大王吩咐.”
Meng Jia for his prior to the proposal, said: " the king is very afraid of King pomp, dare not to resist, to the whole nation do Qin subjects, the princes in the ranks (meaning: Yan with other princes with respect to the emperor of Qin ) as county taxes as gunner they can hold, ancestral temple. They with profound respect and humility, not their statements, politely cut fan to head and offer the Yan state governor Kang area map, with the box cover, the king in court uplink bow gift sent out, sent messengers to tell the king. Let the king commanded all. "
  秦王听了蒙嘉的话,非常高兴.于是穿了上朝的礼服,安排下隆重的九宾大礼仪式,在咸阳宫接见燕国的使者.
The emperor heard by her words, very happy. I wear the dress, arrangement of the grand nine bin gift ceremony, in the Xianyang palace with Yan's messenger.
  荆轲捧着装了樊於期头颅的盒子,秦武阳捧着地图匣子,按次序进宫,到达殿前的台阶下,秦武阳脸色都变了,十分害怕,秦国的群臣对此感到奇怪.荆轲回过头来对秦武阳笑了笑,上前替他向秦王谢罪说:“北方蛮夷地区的粗鄙人,没有拜见过天子,所以害怕,希望大王稍微原谅他些,让他在大王的面前完成他的使命.”秦王对荆轲说:“起来,取来武阳所拿的地图!”
Jing Ke held the dress in head box fan, Qin Wuyang is holding the map box, in order to enter the palace, temple stage, Qin Wuyang face, very afraid, because men are strange. Jing Ke turned to Qin Wuyang smiled, for he came to the king to say: " northern barbarian regions of the vulgar people, did not see too emperor, fear, hope, slightly to forgive him, let him in front of the king to complete his mission. " The king said to Jing Ke: " get up, Yang with the map! "
  荆轲拿了地图捧送给秦王,打开地图,地图全部打开,匕首就露了出来.于是荆轲左手抓住秦王的衣袖,右手拿着匕首刺秦王.还没有刺到秦王的身上,秦王非常惊骇,自己伸直身子站起来,挣断了袖子.秦王拔剑,剑太长,就握住剑鞘.当时秦王心里又怕又急,剑插得很紧,所以不能立即拔出来.
Jing Ke took up the map to open the map, the map, all open, dagger sticking out. Jing Ke then left to seize the sleeves, the right hand holding a dagger Qin wang. No stab Qin 's body, he was horrified, he straightened up and stand up, break the sleeves. The sword, the sword is too long, will hold scabbard. At that time he was frightened and anxious, sword is very tight, so not immediately pull out.
  荆轲追逐秦王,秦王绕着柱子跑.秦国的君臣都惊呆了,事情突然发生,意料不到,大家都失去了常态.并且按照秦国的法律,臣子们侍立在殿上的,不能带一点兵器;那些宫廷侍卫握着武器,都排列在宫殿的台阶下面,没有君王的命令不能上殿.当危急的时候,来不及召唤阶下的侍卫,所以荆轲追逐秦王,大家仓猝间惊惶失措,没有武器用来击杀荆轲,仅仅用空手一起同荆轲搏斗.
Jing Ke chase the king of Qin, Qin around poles run. The Qin emperor were stunned, things happen suddenly, unexpectedly, all lost normalcy. In accordance with the law and state officials, were standing in the house, not with a weapon; the palace guards hold weapons, are arranged in the palace steps, without the king's command not house. When the critical moment, too late to call order guards, so Jing Ke chase him, everybody abruptly be thrown into a panic, no weapon used to kill Jing Ke, only using bare hands together with Jing Ke.
  这时,秦王的随从医官夏无且(jū)用他手里捧着的药袋投击荆轲.秦王还正在绕着柱子跑,仓猝间惊惶失措,不知道怎么办.侍臣们就说:“大王把剑背到背上!大王把剑背到背上!”秦王于是拔出剑用来攻击荆轲,砍断了荆轲的左大腿.荆轲倒下了,就举起他的匕首投击秦王,没有击中,击中了柱子.秦王又砍击荆轲,荆轲被砍伤了八处.
Then, the attendant medical officer Xia Wuqie ( J ū) with his hands holding the medicine bag put Jing ke. He is also around poles run abruptly, be thrown into a panic, do not know how to do. The servants said: " king sword on his back! King sword on his back! " he then pulled out the sword to attack Jing Ke, cut off Jing Ke's left thigh. Jing Ke fell, he raises his dagger put him, did not hit, hit the post. He cut to Jing Ke, Jing Ke was cut eight.
  荆轲自己知道事情不能成功了,靠着柱子笑着,像撮箕一样地张开两腿坐在地上,骂道:“事情之所以没有成功,是想活生生地劫持你,一定要得到约契来回报燕太子啊!”
Jing Ke himself knew things can not be successful, on the pillar smile, like the as open legs sitting on the ground, said: " it is not successful, to living to hijack your, be sure to get Yueqi to return Yan Prince! "
 秦王的侍臣上前,斩杀荆轲.事后,秦王还头昏眼花了好长一段时间.
The courtiers to execute, Jing ke. Afterwards, he was dazed for a long time.