英语翻译原文如下I am lying in bed beside an open window in the house.The room is dark,and the moonlight is brilliant on the yard outside.Everything is recessed in those marvelous blue depths of the summer night; the grass and the leaves glist

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 02:19:50
英语翻译原文如下I am lying in bed beside an open window in the house.The room is dark,and the moonlight is brilliant on the yard outside.Everything is recessed in those marvelous blue depths of the summer night; the grass and the leaves glist

英语翻译原文如下I am lying in bed beside an open window in the house.The room is dark,and the moonlight is brilliant on the yard outside.Everything is recessed in those marvelous blue depths of the summer night; the grass and the leaves glist
英语翻译
原文如下
I am lying in bed beside an open window in the house.The room is dark,and the moonlight is brilliant on the yard outside.Everything is recessed in those marvelous blue depths of the summer night; the grass and the leaves glisten.The arbor is white and gleaming across the way,the screens black and opaque until someone inside strikes a match,and the little flame,set away in that darkness,is intensely bright for a moment,then gone out; and then a cigarette glows there,now and then visible.On such evenings the family sits there in the arbor without lamps,letting the night take hold of them,savoring the cool air.But in the house it is warm.It would be uncomfortably warm were it not for that same most delicate breeze that steals in at the window.It is impossible to say how clean and delicious it is.I hear voices from the arbor,low,monotonous,indistinct--and now and again laughter; there are crickets and frogs across the range of the night,everywhere,no-where.And at long intervals I hear trucks passing along the highway on the south side of the house,in the red cut of the knoll,the high-pitched signing of the tires.There is something unspeakably lonely in that sound,and in that respect it is like the faraway whistle of a train,or the wind at Keet Seel.It is so familiar to me,a sound which seems to pervade my memory of those Indian evenings in Oklahoma; and yet I think it has nothing to do with me,after all; it might as well be the whir of a star moving across infinity.The door opens and the room flares up in yellow light; around the wails slivers of shadows leap to the lamp in my grandmother's hand.She places the lamp on a bureau,looses her long braids,dresses for bed.And then she prays aloud in Kiowa,standing,her eyes closed fight in concentration and earnestness.Her voice goes on and on; it is strange-sounding,rich,rhythmical,hypnotic.I try to hold on to it,to stay awake inside it,but I slip away at last into sleep.I awaken,and the voice,my father's voice,laps softly against my mind,and it is warm in the bed,under heavy blankets,and there is a taut wind at the windows,and the winter is coming on.Deer are huddled in the Carizos; horses are braced against the cold at Lukachukai.

英语翻译原文如下I am lying in bed beside an open window in the house.The room is dark,and the moonlight is brilliant on the yard outside.Everything is recessed in those marvelous blue depths of the summer night; the grass and the leaves glist
我躺在床上,旁边一个开放的窗口中的房子.这个房间是黑暗的,和月光是灿烂的院子外面.一切都是凹进在这些了不起的蓝色深处夏夜的青草和树叶闪闪.乔木是白色和闪烁的跨越方式,屏幕上黑色和不透明的,直到有人在罢工的比赛,小火焰,设置了在这黑暗,是激烈的光明了一会儿,然后出去; ,然后发出有香烟现在,然后可见.在这样的家庭晚上坐在那里的乔木没有灯,让夜晚把握它们,品尝凉爽的空气.但是,在家里是温暖的.这将是令人不安的热情如果不是因为同样的微风最微妙的抢断,在窗口.这是不可能的说,清洁和美味的.我听到声音从乔木,低,单调,模糊-现在,并再次笑声;有蟋蟀和青蛙的范围跨越的夜晚,到处,没有在那里.并在长期的间隔我听到过的卡车沿公路南侧的房子,在削减红色的小丘,高投签署了轮胎.有一些无法形容的孤独中,健全的,在这方面,它就像是遥远的终场哨响,一列火车,或风Keet Seel .这是非常熟悉我,一个健全的似乎我的记忆中普遍存在的印度晚上在俄克拉何马; ,但我认为这与我无关,毕竟它很可能会成为该whir星跨越无限.门打开,房间里弹了黄灯;围绕wails条子的阴影飞跃的灯在我祖母的手.她把灯的局,失去她的长辫子,衣服睡觉.然后,她大声地祈祷在基奥瓦,站立,她闭着眼睛斗争中浓度和语重心长.她的声音还和它奇怪的是冠冕堂皇的,丰富的,有节奏,催眠.我试图抓住它,来保持清醒我试图抓住它,以保持清醒里面,但是我溜走,最后进入睡眠.吾唤醒,以及语音,我父亲的声音,圈轻轻地对我心中,它是温暖的床,毯子下的沉重,并有一个拉紧风的窗户,而且冬季即将来临的.鹿都挤在Carizos ;马匹已作好对寒冷Lukachukai

开什么玩笑?
可以用翻译软件的话,你自己可以使用google的翻译啊,还需要求助别人?
天!

英语翻译原文如下I am lying in bed beside an open window in the house.The room is dark,and the moonlight is brilliant on the yard outside.Everything is recessed in those marvelous blue depths of the summer night; the grass and the leaves glist Others think I am lying,I really do not.I no friends什么意思 英语翻译I AM LAZY! 英语翻译I am ----- ----- travel ----- ----- ----- -----. 英语翻译Lying in your arms I would like a lifetime. 英语翻译I am so ashamed Lying here again I am not really here Just body and skin Starting to undress Not even a kiss Never thought that I Would be a girl like this I am not happy I am scared to be alone Stranger by my side I only wake up cold Wro 英语翻译是I am what I am 还是I am who I am? I'D Be Lying 歌词 I’m lying through my 英语翻译RT内容如下:I love you not because of who you are,but because of who I am when I am with you. 英语翻译是一段对话 如下no,no,i am from florida.i am too.but didn't you just get on?no,no.i just change my seat. 英语翻译翻译i am you I am surprised that people are lying in this heat that以后是什么从句 This time next week I’ll be on vacation.Probably I ____on a beautiful beachA) am lying B) have lain C) will be lying D) will have lai 英语翻译我想把一段汉语翻译成英语,原文如下:当她说冷的时候,我可以做什么?我是如此的无能!爱是一把剑,此刻却刺伤了我!What can I do when she said I am cold?I was so incompetent!Love is a sword and stab 英语翻译I am very good!However,I am good!I do not listen!But I Henguai the essence!I am Ainao!However,I am cute!I am very small!However,I am sensible!I am hegemony!But I Xinyan good! i'd be lying if i said i wasnt sad I wanna die lying in your arms