英语翻译做这个区分的意义在于it could help us帮我们更好地了解,每一种需求对应的市场和潜在顾客.我们选择一种需求来做市场分析的同时,也在同时考虑我们绝大多数的目标顾客是出于什么需

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 07:31:54
英语翻译做这个区分的意义在于it could help us帮我们更好地了解,每一种需求对应的市场和潜在顾客.我们选择一种需求来做市场分析的同时,也在同时考虑我们绝大多数的目标顾客是出于什么需

英语翻译做这个区分的意义在于it could help us帮我们更好地了解,每一种需求对应的市场和潜在顾客.我们选择一种需求来做市场分析的同时,也在同时考虑我们绝大多数的目标顾客是出于什么需
英语翻译
做这个区分的意义在于it could help us帮我们更好地了解,每一种需求对应的市场和潜在顾客.我们选择一种需求来做市场分析的同时,也在同时考虑我们绝大多数的目标顾客是出于什么需求来完成他们的购买行为.

英语翻译做这个区分的意义在于it could help us帮我们更好地了解,每一种需求对应的市场和潜在顾客.我们选择一种需求来做市场分析的同时,也在同时考虑我们绝大多数的目标顾客是出于什么需
the sense of doing this division is that it can help us know better that every kind of demand which was corresponding with market and potential customer.while we choose one demand to analyse the market,also consider what demand out of them for most of goal customers to accomplish their purchase.

The meaning to make this differentiaton is that it could help us to preferably understand every corresponding market and potential customer.Meanwhile choosing a kind of requirement to do the maket analysis, we are also considering for what purpose ,most objective customer complete their purchasing activity.

This distinction is made of it could help us better understand us, each kind of demand of market and the corresponding to potential customers. We choose a demand for market analysis, but also in considering most of our customers are from what needs to complete their purchases.