摘抄古文要有译问和原文要短一点的哦

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 00:22:27
摘抄古文要有译问和原文要短一点的哦

摘抄古文要有译问和原文要短一点的哦
摘抄古文
要有译问和原文
要短一点的哦

摘抄古文要有译问和原文要短一点的哦
是《世说新语》全文,有原文有翻译,每一则都很短却很有韵味趣味,最是适合你摘抄.

《左传》
初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生寤生:寤,读音wù,同‘啎’又或是其错别字‘牾’,二声,倒。难
产。古人另外还有两种说法,一是睡着了生的;另一种是说生出来眼睛睁开的,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之。亟
请於武公,公弗许。
及庄公即位,为之请制。公曰:“制:城名,岩邑也,虢叔死焉虢:读音guó,东国国君,被郑帝所灭,他邑唯命。...

全部展开

《左传》
初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生寤生:寤,读音wù,同‘啎’又或是其错别字‘牾’,二声,倒。难
产。古人另外还有两种说法,一是睡着了生的;另一种是说生出来眼睛睁开的,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之。亟
请於武公,公弗许。
及庄公即位,为之请制。公曰:“制:城名,岩邑也,虢叔死焉虢:读音guó,东国国君,被郑帝所灭,他邑唯命。”请京,使
居之,谓之京城大叔。祭仲曰:“都城过百雉,国之害也。先王之制:大都不过叁国之一,中五之一;小九之一。今京不度,非制也,
君将不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓,蔓难图也。蔓草犹不可除,况君之宠
弟乎?”公曰:“多行不义必自毙,子姑待之。”
既而大叔西鄙、北鄙贰于己。公子吕曰公子吕:字子封,郑国的大夫:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗
与,则请除之。无生民心。”公曰:“无庸,将自及。”大叔又收贰以为己邑。至于廪延廪延:地名。子封曰:“可矣,厚将得众。”
公曰:“不义不昵,厚将崩。”
大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。夫人将启之。公闻其期,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘以伐京。京叛大叔段,段入
于鄢,公伐诸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。
书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟。如二君,故曰克:称郑伯,讥失教也。谓之郑志,不言出奔,难之也。
遂寘姜氏于城颖寘:同‘置’,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也!”既而悔之。颖考叔为颖谷封人,闻之,有献於公,公赐
之食,食舍肉。公问之,对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗之遗:读音wèi,给。”公曰:“尔有母遗,繄我独
无繄:读音yī,语助词!”颖考叔曰:“敢问何谓也?”公语之故,且告之悔。对曰:“君何患焉?若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不
然?”公从之。公入而赋:“大隧之中,其乐也融融!”姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄泄。”遂为母子如初。
君子曰:“颖考叔,纯孝也,爱其母,施及庄公。《诗》曰:‘孝子不匮,永锡尔类。’其是之谓乎。”
翻译:当初,郑武公在申国取妻,名叫武姜。生了庄公和共叔段。生庄公是难产,惊吓了姜氏,所以取名叫寤生,武姜于是讨
厌他。喜爱共叔段,希望立他为太子。就向武公请求,武公没有同意。
等到庄公即位,武姜为共叔段请求制做为封地。庄公说:“制,岩石险地,虢叔死的地方,其他的邑惟命是听。”请求京,让
他占有了它,共叔段号称京城大叔。祭仲说:“邑的都城超过百丈城墙,是国家的祸害啊。先王的制度:大邑的都城不过是国家的三分
之一,中邑的都城五分之一,小邑九分之一。如今京不合法度,不是按制度做啊,君王你将很难堪的。”庄公说:“姜氏想要它,如何
回避推却得了啊?”祭仲回答道:“姜氏那有厌足的?不如早对他的领地做些事(加以约束),不要让他的势力滋长蔓延,蔓延了就很
难对付啦。蔓草都无法清除,何况是君王宠爱的弟弟呢?”庄公说:“多行不义必自毙,您姑且等着吧。”
二○○五年二月二日晚
完了大叔共叔段将西鄙、北鄙两地(的首领)收(买)于自己(麾下)。公子吕说:“国家不能有两主,君王将怎么做?如果
想把大权给大叔,我请求让我去为他效力;如果不给他,就请除掉他。不要使民心变了。”庄公说:“不需要,我自己会想到办法的。”
大叔又将两地收了作为自己的封地。地界都到了禀延。公子吕说:“够了,共叔段富了将得到众人的拥戴的。”庄公说:“不义无礼,
富有了将崩溃。”
二○○五年二月三日晚
大叔修筑城墙聚集人力,整治军队,准备战车,将要袭击郑庄公。夫人武姜准备在左翼策应他。庄公知道了他袭击的时间,说:
“可以啦!”命令子封率领二百辆战车征伐京城。京城的部队背叛大叔段,段逃进了邑地鄢,庄公到鄢讨伐他。五月廿三(我本不知道
是几日,谢谢武汉的kidd),大叔段出鄢逃奔共城。
史书说:“郑伯在鄢战胜段。”段不守弟弟的本分,所以不说弟。如同两位君王,所以说战胜:称郑庄公为伯(兄),讥讽庄
公没有教导弟弟啊。说这就是郑庄公的目的:除掉弟弟,不说出逃以后的事(共叔段被逼自刎),是责难他庄公啊。
于是让(软禁)姜氏住在颖城,并且对她发誓道:“不到黄泉,不相见!”不久就对那誓言后悔了。颖谷有个名叫考叔的人是
颖谷管理疆界的官,听说了这事,(就假借)有东西献给庄公,庄公赐他食物,他吃的时候舍下肉不吃。庄公问他为什么,回答说:“
小人有母亲,一直是吃小人的食物,没吃过君王的食物,请允许我留给她。”庄公说:“你有母亲可以给,惟独我没有啊!”颖考叔说:
“敢问您这是怎么说啊?”庄公告诉他原因,并告诉他后悔的意思。颖考叔回答说:“君王有什么好犯难的啊?如果挖地挖到泉水,在
隧道中相见,那谁说不行啊?”庄公听从了他的办法。庄公进入时作赋道:“隧道之中,其乐也融融!”姜氏出隧道时作赋道:“隧道
之外,其乐也舒畅。”于是他们像当初一样成为母子。
君子道:“颖考叔,纯孝啊,爱他的母亲,影响到庄公。《诗经》说:‘孝子的孝心不会穷尽,它永远赐福给你等,’那就是
说这样的事啊。”

收起