hitting the nail in the head应该如何翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 12:49:35
hitting the nail in the head应该如何翻译?

hitting the nail in the head应该如何翻译?
hitting the nail in the head应该如何翻译?

hitting the nail in the head应该如何翻译?
这是一个习语,意思是:一针见血,击中要害

一针见血

敲打钉子帽
类似手法有:hit him in the face, hit her on the nose等

在头上钉钉子

hitting the nail in the head
打针头