英语翻译原句:As a description of the next music director of an orchestra that has hitherto been led by musician like G and P ,that seems likely to have struck at least some Times readers as faint praise.我理解不透的主要是两个that,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 02:55:23
英语翻译原句:As a description of the next music director of an orchestra that has hitherto been led by musician like G and P ,that seems likely to have struck at least some Times readers as faint praise.我理解不透的主要是两个that,

英语翻译原句:As a description of the next music director of an orchestra that has hitherto been led by musician like G and P ,that seems likely to have struck at least some Times readers as faint praise.我理解不透的主要是两个that,
英语翻译
原句:As a description of the next music director of an orchestra that has hitherto been led by musician like G and P ,that seems likely to have struck at least some Times readers as faint praise.
我理解不透的主要是两个that,第一个that has hitherto,指代的是前面的 管弦乐队对吧?第二个逗号后面的that指代的是前面整句,也就是description对吧?
所以翻译出来的结构应该是 【对于如此这般的乐队的下一任指挥者的描述,是怎么样的】这样的结构
但是我这也是看了标准翻译之后感觉出来的,在我最一开始自己翻译的时候,把第一个that就给当做了指代description,第二个that也当做指代description,我想问下,在这里是怎么判断是出来哪个that应该指代谁?

英语翻译原句:As a description of the next music director of an orchestra that has hitherto been led by musician like G and P ,that seems likely to have struck at least some Times readers as faint praise.我理解不透的主要是两个that,
第一个that引导定语从句,第二个that只是一个代词,指代description
第一个that很好判断,从句的动词led的宾语肯定是“乐队”,不可能是“描述”.
第二个that我一开始以为是另一个从句的开始,找不到谓语了.原来这个that指代的是description,这和后面的faint praise是对应的,这个描述是一种差强人意的表扬,这才说的通.

第一个应该是指orchestra,
第二个应该是指description。

英语翻译原句为:Sometimes,the company issues a ‘placing proof’,sometimes described as a ‘p-proof’. 英语翻译Descript.Of Goods 45A:APPLICANT’S ITEM NO.HW 045 WOODEN HANGER,66,000 PCS,THE PACKING IS 100PCS PER STRONG EXPORT CARTON OF 3.00 CUFT @ USD 16.00 PER CARTON CIF ANTWERP INCLUDING 3 PCT COMMISSION AS PER SALES CONFIRMATION NO.INCLUDING 3 英语翻译尤其那个leaner什么意思,原句为:GM is now out of bankruptcy protection quicker than expected and presenting itself as a new leaner car company. 英语翻译原句:We achieved a satisfactory history match by developing vertical transmissibility multiples on specific layers,based on down hole pressure data,and applying two relative-permeability data sets as well as capillary pressure data. 英语翻译原句:It was only the swimmers who elevated not moving as far as possible from A to B into an art,with backstroke,butterfly and such nonsence. 英语翻译带英语原句 as+原级as possible 造2句 英语翻译as a person?原句打错了,应该是hobbies can make you grow as a person.some hobbies are relaxing ang others are creative.(原句:hobbies can make you grow as a person,) develop your interests and help you learn new skills. 英语 ADJ...times + as +adj(原级) + as half as +adj(原级) + as as + adj(原级) + as possible用法 列句 英语翻译as a crowd 英语翻译原句I'm not as young as I used to be我不像以前那年亲了为什么我改这句 英语翻译原句:please kindly take this message as a clarification about uninstall Telmar to avoid further misunderstanding.这句话的语气是不是有点重,不太礼貌呢? 英语翻译英文原句:Though I speak with the tongues of man and of angels ,and have not charity I am become as sounding brass or a thinking cymbal. 英语翻译原句:Feeling used comes to mind as a probable downside as well.原段:I would not suggest that people run out and start having sex with their ex-partners, says Mason.Continuing to sleep with an ex could be preventing one from sta 英语翻译原句:On the charge of kidnapping,we finds you guilt as charged.这里的On the charge of和as charged 要怎么翻译?是finds you guilty。能把原句完整翻译一遍么? 英语翻译非常抱歉,原句应该是Stop a top It's by a mop as can be中as的用法原句It's loud as can be 一个英语选择题并说明理由You will pass the exam_____you study with a strong will.A.unless B.until C.as long as D.as well as请说明答案和理由,并翻译原句,