英语翻译E poi v'è Antonio,che all'incognito Figaro ricusa di dare una nipote in matrimonio其中Antonio的外甥女是Figaro的未婚妻

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 00:53:16
英语翻译E poi v'è Antonio,che all'incognito Figaro ricusa di dare una nipote in matrimonio其中Antonio的外甥女是Figaro的未婚妻

英语翻译E poi v'è Antonio,che all'incognito Figaro ricusa di dare una nipote in matrimonio其中Antonio的外甥女是Figaro的未婚妻
英语翻译
E poi v'è Antonio,che all'incognito Figaro ricusa di dare una nipote in matrimonio
其中Antonio的外甥女是Figaro的未婚妻

英语翻译E poi v'è Antonio,che all'incognito Figaro ricusa di dare una nipote in matrimonio其中Antonio的外甥女是Figaro的未婚妻
首先,不要看推荐答案,本人不诋毁别人,不过他的意大利语水平不怎么样,倒是从未落泪的鱼回答得不错.
v'è就是vi+è ,vi也是小品词,相当于ci,v'è也就是c'è,
che引导了一个用来说明Antonio的定语从句,有一点点复杂,但把这句话拆成两句就很简单了
1.E poi v'è Antonio.(还有Antonio)
2.Antonio ricusa di dare una nipote in matrimonio all'incognito Figaro.(Antonio拒绝把外甥女嫁给这个不为人知的Figaro)
所以,更简洁的翻译就是----Antonio也不同意外甥女和那个他不认识的Figaro的婚事
英语直译And then there's Antonio,who refuses to give a niece in marriage to the unknown Figaro.
补充一点,意大利语语序十分灵活,all'incognito Figaro(to the unknown Figaro)放在从句的任何位置都可以

【然后还有Antonio,他拒绝把自己的外甥女嫁给一个不认识的人-Figaro】
呃,句子可能不是特整齐。。。意思肯定是对的╮(╯▽╰)╭
以上=v=

意大利语中没有 v'e 正确的应该是 e poi c'e Antonio.\
这句话很纠结。大概意思是 “ 然后有Antonio,不认识Figaro,在婚礼上不肯把外甥女交给他”

all'incognito 是不认识,不明,未知的意思。
ricusa 就是 拒绝,不肯,不愿意
dare 就是 给 ,给予,提供 的意思
una nip...

全部展开

意大利语中没有 v'e 正确的应该是 e poi c'e Antonio.\
这句话很纠结。大概意思是 “ 然后有Antonio,不认识Figaro,在婚礼上不肯把外甥女交给他”

all'incognito 是不认识,不明,未知的意思。
ricusa 就是 拒绝,不肯,不愿意
dare 就是 给 ,给予,提供 的意思
una nipote = 一个外甥女
in matrimonio = 在婚礼中, 结婚,婚姻的意思。

收起