当大多数人恐慌我们贪婪 用英语怎么说当大多数人恐慌我们贪婪,当大多数人贪婪我们恐慌 帮我用英语翻译一下,当面重谢!When the most are panic,we are greedyvice versa,when the most are dreedy,we are panic ,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/20 16:20:04
当大多数人恐慌我们贪婪 用英语怎么说当大多数人恐慌我们贪婪,当大多数人贪婪我们恐慌 帮我用英语翻译一下,当面重谢!When the most are panic,we are greedyvice versa,when the most are dreedy,we are panic ,

当大多数人恐慌我们贪婪 用英语怎么说当大多数人恐慌我们贪婪,当大多数人贪婪我们恐慌 帮我用英语翻译一下,当面重谢!When the most are panic,we are greedyvice versa,when the most are dreedy,we are panic ,
当大多数人恐慌我们贪婪 用英语怎么说
当大多数人恐慌我们贪婪,当大多数人贪婪我们恐慌
帮我用英语翻译一下,当面重谢!
When the most are panic,we are greedy
vice versa,when the most are dreedy,we are panic ,这是我的翻译,大家请指正,我想翻译的地道点

当大多数人恐慌我们贪婪 用英语怎么说当大多数人恐慌我们贪婪,当大多数人贪婪我们恐慌 帮我用英语翻译一下,当面重谢!When the most are panic,we are greedyvice versa,when the most are dreedy,we are panic ,
If this was a time of greed for the most,it was a period of panic for us,in turn,if this was a time of panic for the most,it was a period of greed for us.
这种句型的翻译要有韵味,当然可以使用when引导的从句,但是很土.尽量多用些名词,少用形容词

When most people panic our greed, when most people greed we panic

有错误
"When the most are panic, we are greedy." 语法错误。首先,panic 是动词,不能与be动词are连用。
你可以说: When the most are panicky, we are greedy.
Vice versa, when the most are panicky, we are greedy.这样就完美了。

When the most are panic,we are greedy
vice versa, when the most are dreedy,we are panic
我觉得你这个翻译已经很到位了,不过我觉得把vice versa改为"on the contrary"或者“oppositely" ,仅供参考

When most people are in panic,we are greedy; when most people are greedy, we are in panic.

when majority is scared,we are greedy,vice versa.