Tell you,I really love you!that I have only your mind.I just want to have accompanied you!是什么

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 01:58:13
Tell you,I really love you!that I have only your mind.I just want to have accompanied you!是什么

Tell you,I really love you!that I have only your mind.I just want to have accompanied you!是什么
Tell you,I really love you!that I have only your mind.I just want to have accompanied you!是什么

Tell you,I really love you!that I have only your mind.I just want to have accompanied you!是什么
好像是求爱信里的话,但是说实话这个人英文确实不太好.第一句只有后半句是对的,前半句虽然句法没错,但是不符合英文表达习惯.后面两句都是严重的病句,翻译过来是这样:我只拥有你的思想.我只希望已经陪伴过你了.

告诉你吧,我真的爱你!我想的只有你。能一直陪伴你!

中式英语,不过中国人能看懂。意译(虽然语法错误)是:告诉你,我确实很爱你!我以你的思想为中心(我只为你着想),我只是想一直陪伴你!翻译完毕,很不懂句首那个that是什么成分