翻译:see what you want to see别跟我说:你能见到你想见的(人或景色或物品)/ 你能理解你的所见这是不懂装懂的人翻译的.电影13罗汉里面的对白.似乎是在告别时用的.是不是万事如意的意思?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 07:06:40
翻译:see what you want to see别跟我说:你能见到你想见的(人或景色或物品)/ 你能理解你的所见这是不懂装懂的人翻译的.电影13罗汉里面的对白.似乎是在告别时用的.是不是万事如意的意思?

翻译:see what you want to see别跟我说:你能见到你想见的(人或景色或物品)/ 你能理解你的所见这是不懂装懂的人翻译的.电影13罗汉里面的对白.似乎是在告别时用的.是不是万事如意的意思?
翻译:see what you want to see
别跟我说:
你能见到你想见的(人或景色或物品)/ 你能理解你的所见
这是不懂装懂的人翻译的.
电影13罗汉里面的对白.似乎是在告别时用的.
是不是万事如意的意思?

翻译:see what you want to see别跟我说:你能见到你想见的(人或景色或物品)/ 你能理解你的所见这是不懂装懂的人翻译的.电影13罗汉里面的对白.似乎是在告别时用的.是不是万事如意的意思?
英语中没有这个成语或者谚语之类的.
意思是“想干嘛就干嘛吧.”语气比do what you wanna do 要轻点.

意义过来:有志者事竟成或者万事如意都可以。