英语好的麻烦来翻译下这个句子“永恒的艾弗森精神”.谢谢大家啦~~~

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/03/29 08:03:25
英语好的麻烦来翻译下这个句子“永恒的艾弗森精神”.谢谢大家啦~~~

英语好的麻烦来翻译下这个句子“永恒的艾弗森精神”.谢谢大家啦~~~
英语好的麻烦来翻译下这个句子
“永恒的艾弗森精神”.
谢谢大家啦
~~~

英语好的麻烦来翻译下这个句子“永恒的艾弗森精神”.谢谢大家啦~~~
(遇到一个同样喜欢Allen Iverson的人,暗喜)
永恒的艾佛森精神
the eternal Iverson spirit
Iverson 后不用名词所有格(‘s).因为不是他的精神,他的精神很好.题干要表达的是一种标志性的和里程碑式的层面.把名词所有格去掉.

百度有翻译功能吧。

我恨我自己爱你这摸多!哦!我恨我自己重新爱上了!我不善言辞!我只想说,我把我的爱唱给你听!我将让音乐来代替我爱你! 懂了吗?很清楚吧!

The Everlasting Spirit of Iverson

The Iverson's spirit for ever

Eternal Iverson's spirit.

The eternal Iverson spirit!