英语翻译In relation to this,given that the start and finish dates of building contracts normally fall into different financial periods,it is important to clearly outline the concept of income from sales and how they are distributed am

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 05:53:21
英语翻译In relation to this,given that the start and finish dates of building contracts normally fall into different financial periods,it is important to clearly outline the concept of income from sales and how they are distributed am

英语翻译In relation to this,given that the start and finish dates of building contracts normally fall into different financial periods,it is important to clearly outline the concept of income from sales and how they are distributed am
英语翻译
In relation to this,given that the start and finish dates of building contracts normally fall into different financial periods,it is important to clearly outline the concept of income from sales and how they are distributed among the different periods that cover their implementation.To do so,the International Financial Reporting Standards (IFRS) Number 11 “Contract Construction”(IASB 2007)are used,which establishes that when the result of a construction contract can be estimated with sufficient reliability,income from sales will be recognized according to the degree of completion of the construction on the date when the financial period closes (“percentage of completion method”).
不是要翻译软件翻出来的,那样我也会~

英语翻译In relation to this,given that the start and finish dates of building contracts normally fall into different financial periods,it is important to clearly outline the concept of income from sales and how they are distributed am
与此相关的是,因为建造合同的起始和终止日期不属于同一经济时期,所以对于每一时期所取得的营业收入区分开来并且做出明确详细的记录是至关重要的.国际财务报告准则中第十一条“建造合同”中规定(即2007年国际会计准则委员会),在该合同具有充分可靠性(法律效应)的前提下,当一段经济时期结束时,营业收入应依据建造完成日所处的当下经济体制来定.
仅个人意见,仅供参考

与此相关,因为起始和终止日期的大厦合同通常属于不同的金融时期,这是很重要的,清晰地勾勒出销售收入的概念和它们是如何的分布在不同时段,涵盖实施。这样做,使国际财务报告准则(IFRS)11号“承包施工”(IASB 2007)被使用,在建立建造合同的结果具有足够的估计...

全部展开

与此相关,因为起始和终止日期的大厦合同通常属于不同的金融时期,这是很重要的,清晰地勾勒出销售收入的概念和它们是如何的分布在不同时段,涵盖实施。这样做,使国际财务报告准则(IFRS)11号“承包施工”(IASB 2007)被使用,在建立建造合同的结果具有足够的估计

收起

与这个有关,考虑到开端?尼什日期建筑面积合同通常落入不同?nancial期间,是很重要的明确地概述销售收入的概念,他们如何被分发其中不同期间那个盖他们的履行。这样做,

提及到的是,建筑合约开始与终止的时间已经步入了异化财政时期,现在的重点是要清晰地了解到销售金额的总体情况以及他们如何执行于多个异化时期。

关于这一鉴于开始和完成的建筑合约通常属于不同的财政期间的日期,重要的是要清楚的轮廓,销售收入概念和它们是如何在其实施的,涵盖不同时期的分布。为此,国际财务报告准则(IFRS)11号“建设合同“(2007年国际会计准则委员会)的使用,其中规定,当建造合同的结果能够充分可靠的估计,从销售收入将根据确认上的日期程度的竣工财务期结束时(“完工百分比法“)。...

全部展开

关于这一鉴于开始和完成的建筑合约通常属于不同的财政期间的日期,重要的是要清楚的轮廓,销售收入概念和它们是如何在其实施的,涵盖不同时期的分布。为此,国际财务报告准则(IFRS)11号“建设合同“(2007年国际会计准则委员会)的使用,其中规定,当建造合同的结果能够充分可靠的估计,从销售收入将根据确认上的日期程度的竣工财务期结束时(“完工百分比法“)。

收起

与此相关,因为起始和终止日期的大厦合同通常属于不同的金融时期,这是很重要的,清晰地勾勒出销售收入的概念和它们是如何的分布在不同时段,涵盖实施。这样做,使国际财务报告准则(IFRS)11号“承包施工”(IASB 2007)被使用,在建立建造合同的结果可以预计有足够的可靠性,销售收入将会被公认根据程度的建设工程;任务完成之日起计算金融时期(“关闭完成百分比法”)。...

全部展开

与此相关,因为起始和终止日期的大厦合同通常属于不同的金融时期,这是很重要的,清晰地勾勒出销售收入的概念和它们是如何的分布在不同时段,涵盖实施。这样做,使国际财务报告准则(IFRS)11号“承包施工”(IASB 2007)被使用,在建立建造合同的结果可以预计有足够的可靠性,销售收入将会被公认根据程度的建设工程;任务完成之日起计算金融时期(“关闭完成百分比法”)。

收起

in relation to 请举例! 英语翻译The bodies of dwarf individuals of mammalianspecies are generally smaller in relation to those ofnondwarf individuals than are the teeth of the dwarfindividuals in relation to those of the nondwarf indi-viduals.这个 in relation to 是 in relation to和about区别 in relation to 的中文意思 in relation 英语翻译Prejudice “is often studied in relation to minoritygroups,” and it “corresponds to [an] attitude toward asocial group, fare in relation How did your state or territory fare in relation to house break-ins? 英语翻译the world's architectural structures have also been devised in relation to the objective limitations of materials. 英语翻译求翻译 Does the lease provide the lessee with exclusivity in relation to the permitted use of premises? in relationship 与 in relation to有什么区别 英语翻译The third involves considering linkagesbetween the aboveground and belowground subsystems in relation to human-induced global change phenomena,such as climate change.此处in relation to 后面的是定语吗.前面的中心词是什么, 英语翻译ConclusionsThree kinds of evaluations were considered in this paper:deterministic,stochastic or fuzzy with relation to each attribute.The mixed-data dominances (MDk) were defined and suggested to model the preferences with relation to eac measured in relation to the number of employees 怎么翻译? 英语翻译The field of dynamics in physics is concerned with a particle's motion in relation to the forces acting upon it. in relation to,in contrast to,in excess of,in favor of 怎样区别? 英语翻译By requiring the computers to be autonomous,we wish to exclude from our definition systems in which there is a clear master/slave relation. 英语翻译in order to examine the effects of avoiding reputation damage by investor relation management under certian corporate govermance structures and mechanisms,...呵呵 是certain 而不是ceitian 笔误 英语翻译Further,we find that account specific ICMWs drive the effects on CFO compensation,which highlights the importance of CFO-specific job responsibilities in relation to compensation outcomes