关于i come,i see,i conquer的一个问题.转化成过去式一般都是——I came,I saw,I conquer,但是see的过去式怎么是saw呢?不该是seen吗?这是谬传还是习惯性语言还是有什么别的原因啊?没人发现吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 12:45:57
关于i come,i see,i conquer的一个问题.转化成过去式一般都是——I came,I saw,I conquer,但是see的过去式怎么是saw呢?不该是seen吗?这是谬传还是习惯性语言还是有什么别的原因啊?没人发现吗?

关于i come,i see,i conquer的一个问题.转化成过去式一般都是——I came,I saw,I conquer,但是see的过去式怎么是saw呢?不该是seen吗?这是谬传还是习惯性语言还是有什么别的原因啊?没人发现吗?
关于i come,i see,i conquer的一个问题.
转化成过去式一般都是——I came,I saw,I conquer,但是see的过去式怎么是saw呢?不该是seen吗?这是谬传还是习惯性语言还是有什么别的原因啊?没人发现吗?

关于i come,i see,i conquer的一个问题.转化成过去式一般都是——I came,I saw,I conquer,但是see的过去式怎么是saw呢?不该是seen吗?这是谬传还是习惯性语言还是有什么别的原因啊?没人发现吗?
这是凯撒的名言Veni,vidi,vici,which are first person perfect forms of the three Latin verbs venire,videre,and vincere.s是拉丁语中三个动词的“第一人称完成体”,本来就是翻译为英语中的I came,I saw,I conquered.你那个英语说法不知道是哪里看见的.而且,see的过去式本来就是saw,seen是过去分词.
我不知道你这倒问题究竟是为了检测还是什么?
部分回答参考wei基*百*科.

过去式是saw,过去分词是seen~